2009年12月11日 星期五

怎麼說“結帳”

哈羅-大家!好久不見,我寫好了一個書面報告了,
所以現在才可以開始寫我的部落格^^

我發現有些人不知道在日本餐廳吃飯後怎麼說“結帳”.
我覺得一般的人說

1.すいません、お会計(かいけい)おねがいします

2.すいません、お勘定(かんじょう)おねがいします

事實上兩種說法都OK-

但是我個人覺得去比較貴的餐廳的時候
很多日本人會說お勘定(かんじょう)おねがいします.

3 則留言:

  1. 去旅行的時候 和親切的店家爺爺奶奶聊得很開心
    離開的時候 除了さよなら 還可以說甚麼呢??
    お元気で或其他的嗎??

    回覆刪除
    回覆
    1. 晚上的話可以用
      お休みなさい
      見到了你很高興用
      ____に、会ったよっかたでした
      時間晚了,差不多要離開了
      遅くなって、失礼しました
      打擾了 用
      お邪魔しました

      刪除
  2. どうもありがとうございました。

    回覆刪除