我昨天剛好有機會
學日文的台灣小姐,一起吃飯.
她跟我說
あなたは台湾が好きですか?
然後,我覺得怪怪,因為日本人會話中很少用あなたは.
我覺得
あのー台湾好きですか?
あのー台湾はどうですか?
比較自然.
我們回答問卷的時候,常常看到
あなたの年齢をお答えください。
お客様のご職業をお答えください。
所以會話中,希望你們避用あなた.
多說あのー.
哈羅!我是來臺灣念中文的日本牛小姐。今年是在臺灣的第二年。在大學時候念東亞研究。曾經跟幾個臺灣同學有語言交換。由於台灣人學常用日文,我覺得there are some points! 因為臺灣人把介紹臺灣的很好,而且也很照顧我,所以希望在這裡表示感謝,回答關於常用日文的問題。
沒有留言:
張貼留言