我覺得表示〝只有〞時,
課文教你只有的日文是ばかり,
因為這聽起來比較有禮貌.
但是我覺得我們當朋友的話,
我們使用ばっかり,比較多.
例1:
この一週間ラーメンばっかり食べてるよね、まーくん。
例2:
最近宿題、翻訳のばっかりでさぁー。ほんと死にそー。
2010年3月4日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
哈羅!我是來臺灣念中文的日本牛小姐。今年是在臺灣的第二年。在大學時候念東亞研究。曾經跟幾個臺灣同學有語言交換。由於台灣人學常用日文,我覺得there are some points! 因為臺灣人把介紹臺灣的很好,而且也很照顧我,所以希望在這裡表示感謝,回答關於常用日文的問題。
沒有留言:
張貼留言