有人(台灣人)跟我說
先ほど牛小姐のブログ見たよ。
意思:我剛才看到你寫的部落格.
我覺得朋友之間使用「さきほど」是太客氣
先ほど⇒さっき
比較好.
還有主詞也可以省掉.
所以,如果兩個人講話的話,
さっきブログみたよー。
聽起來常用日語
^^
2010年3月11日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
哈羅!我是來臺灣念中文的日本牛小姐。今年是在臺灣的第二年。在大學時候念東亞研究。曾經跟幾個臺灣同學有語言交換。由於台灣人學常用日文,我覺得there are some points! 因為臺灣人把介紹臺灣的很好,而且也很照顧我,所以希望在這裡表示感謝,回答關於常用日文的問題。
沒有留言:
張貼留言