不好意思,我最近很懶惰.
很久沒有寫部落格.
我覺得日語會話,
通常重複對方說的句子.
尤其是對方說的名詞與動詞.
例如;
1.
A:台湾今暑いねぇ、
B:そうですね、日本は真冬ですが、台湾はもう温かくなってきましたね。
2.
A:昨日友達と焼肉行ったの。
B:えーほんとーいいねー焼肉かぁ。
3.
A:見て見て、このケータイ、最近買ったの。
B:おーNEWだね。いつ買ったの?
希望大家跟日本人聊天的時候,
多一點說反應.
哈羅!我是來臺灣念中文的日本牛小姐。今年是在臺灣的第二年。在大學時候念東亞研究。曾經跟幾個臺灣同學有語言交換。由於台灣人學常用日文,我覺得there are some points! 因為臺灣人把介紹臺灣的很好,而且也很照顧我,所以希望在這裡表示感謝,回答關於常用日文的問題。
沒有留言:
張貼留言