メールで、台湾人の友人から
(牛小姐が)宿題を出せて良かったですね。
と言われました。
でも、もし文末に「ですね」をつけて、
丁寧な文章にしたいなら、
動詞も丁寧にした方がいいとおもいます。
だから
宿題を提出できて良かったですね。
だと聞こえが良い日本語だと思います。
宿題と「出す」の動詞の関係は口語だと思います。
友達に聞くときに
「宿題出した?」「出したよ」というのは
普通です。
哈羅!我是來臺灣念中文的日本牛小姐。今年是在臺灣的第二年。在大學時候念東亞研究。曾經跟幾個臺灣同學有語言交換。由於台灣人學常用日文,我覺得there are some points! 因為臺灣人把介紹臺灣的很好,而且也很照顧我,所以希望在這裡表示感謝,回答關於常用日文的問題。
原來如此 ..
回覆刪除