2010年6月26日 星期六

Tip36 時には>ときどき、それから>あとは 比較好

如果有人問你你怎麼過週末,,,
我覺得不要用時には跟それから。。。
推薦大家用ときどき和あとは。。。

休日の過ごし方を聞かれたら
以下のように副詞を使った方が
違和感がないと思います。

ときどき休みの日にカラオケに行くよ(行きますよ)。

あとは友達と一緒にご飯たべに行ったりする(行ったりします)。

2010年6月22日 星期二

「宿題」は出す?提出?を使う??

メールで、台湾人の友人から

(牛小姐が)宿題を出せて良かったですね。

と言われました。

でも、もし文末に「ですね」をつけて、
丁寧な文章にしたいなら、
動詞も丁寧にした方がいいとおもいます。

だから

宿題を提出できて良かったですね。

だと聞こえが良い日本語だと思います。

宿題と「出す」の動詞の関係は口語だと思います。
友達に聞くときに
「宿題出した?」「出したよ」というのは
普通です。

開冷氣的溫度是不是太低

我的同學喜歡
在研究室的時候開冷氣21度

我比較喜歡25,26度

我覺得21度寒すぎ、上着絶対必要だよ!

台湾の大学の女子寮にいた時は、
2人のルームメートが冷房が料金が高い?から嫌いみたいで、
寝る時も扇風機しかなくて、暑すぎた。
寝るときは26、27度くらいの設定にしてほしー

過期的日文是 賞味期限切れ

某一天研究室的同學發現
冰箱裡的布丁過期了.

然後我覺得
中文 過期的說話
跟日文不一樣.

日文的過期是
これ、賞味期限(しょうみきげん)切(き)れてるよー

就是用這些
“賞味期限”的漢字^^